File:DEU Täferrot COA.svg

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia

Documënt uriginel(file tl format SVG, dimenjiuns nominales 701 × 742 pixels, dimenjiun dl file: 32 KB)

Chësc documënt ven da Wikimedia Commons y po unì adurvà per autri proiec. Dessot ie la descrizion te la file description page.

Ressumé

Stemma
InfoField
Deutsch: von Täferrot
English: of the municipality of Täferrot
Blasonatura
InfoField
Deutsch: In Rot über einer erniedrigten silbernen Wellendeichsel der aus einem rot brennenden goldenen Scheiterhaufen wachsende, golden nimbierte und silbern gekleidete Rumpf der Märtyrerin St. Afra.
Riferimenti
InfoField
[1]
Smalto
InfoField
argentcarnationgulesortenné
Data dal 1957
date QS:P571,+1957-00-00T00:00:00Z/7,P580,+1957-00-00T00:00:00Z/9
; SVG 16 agost 2018
Provenienza
Deutsch: Zur Unterscheidung von anderen Siedlungen mit dem Namen Rot wurde der Ort im Jahre 1298 nach seiner Kirchenpatronin St. Afra „Afrenrot" genannt. Das mit der Flagge am 9. Mai 1957 vom Innenministerium verliehene Wappen zeigt diese Heilige beim Martyrium auf dem Scheiterhaufen. Die silberne Wellendeichsel bezieht sich auf den Zusammenfluss der Rot und der Lein.
Artista
InfoField
Chris die Seele
Funtana Opera propria basata su: [2]
Lizënza
(Tó ca danü chësc file)
Public domain
Questo file raffigura lo stemma di una Körperschaft des öffentlichen Rechts tedesca (corporazione governata da legge pubblica). Secondo l'articolo 5 Abs. 1 della legge sul copyright tedesca, le opere ufficiali come gli stemmi sono gemeinfrei (nel pubblico dominio). Nota: l'uso degli stemmi è soggetto a restrizioni legali, indipendentemente dallo status del copyright della raffigurazione mostrata qui.
Wappen Deutschlands
Wappen Deutschlands
Altre versioni
 Taeferrot-wappen.png
SVG sviluppo
InfoField
 
Questo stemma in grafica vettoriale è stato creato con Inkscape da Chris die Seele.

Lizënza

Io, detentore del copyright su quest'opera, dichiaro di pubblicarla con la seguente licenza:
w:it:Creative Commons
atribuzion fá na condivijiun tla medema manira
Tu ies liede:
  • da spartì – per cupié, spartësc y manda l lëur
  • da mudé – da adaté al lëur
A chësta condizions:
  • atribuzion – Tu mues atribué l lëur te la maniera che à spiegà l autëur o chël che à la lizënza (ma nia te na maniera che l smea che ëi te paiessa).
  • fá na condivijiun tla medema manira – Sce te mudes o svilupeies chësc test, pudres mé spartì ora l lëur sota la medema lizënza o una che ti smea a chësta same or compatible license

Didascalie

Aggiungi una brevissima spiegazione di ciò che questo file rappresenta

Elementi ritratti in questo file

raffigura italiano

Storia dl documënt

Druca sun na data/ëura per udëi l documënt coche l fo te chël mumënt.

Data/ËuraMiniaturaGrandëzautëntCumentar
atuel11:13, 16 ago 2018Miniatura de la version de la 11:13, 16 ago 2018701 × 742 (32 KB)Chris die SeeleUser created page with UploadWizard

Chësta plata adroa chësc documënt:

Coche l documënt ie stat adurvà ntëur l mond

Ënghe chësta wikis adroa chësc documënt:

Metadac