File:Sprachen GR 2000 Ru.png

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia

Documënt uriginel(1 500 × 1 103 pixels, dimenjiun dl file: 118 KB, MIME type: image/png)

Chësc documënt ven da Wikimedia Commons y po unì adurvà per autri proiec. Dessot ie la descrizion te la file description page.

Ressumé

Descriziun
Rumantsch: Derasaziun da las quatter linguas naziunalas en il Grischun (2000)
 
Rumantsch
 
Deutsch
 
Italiano
Data 1.06.2008
Funtana Eigenes Werk (own work); Bundesamt für Statistik, Volkszählung 2000
Autur Sidonius; Translation: Rubadur
Lizënza
(Tó ca danü chësc file)

You may use my work outside wikipedia for free as long as you name me as the author. If you would like to use my work in a print medium, please send me a specimen copy. Contact me if you have questions regarding the license or if you want individual changes to the map (marco.zanoli at hotmail.ch).

w:it:Creative Commons
atribuzion fá na condivijiun tla medema manira
Atribuzion: Marco Zanoli
Tu ies liede:
  • da spartì – per cupié, spartësc y manda l lëur
  • da mudé – da adaté al lëur
A chësta condizions:
  • atribuzion – Tu mues atribué l lëur te la maniera che à spiegà l autëur o chël che à la lizënza (ma nia te na maniera che l smea che ëi te paiessa).
  • fá na condivijiun tla medema manira – Sce te mudes o svilupeies chësc test, pudres mé spartì ora l lëur sota la medema lizënza o una che ti smea a chësta same or compatible license
Altre versioni

Lizënza

Io, detentore del copyright su quest'opera, dichiaro di pubblicarla con la seguente licenza:
w:it:Creative Commons
atribuzion fá na condivijiun tla medema manira
Chësc file á la lizënza de destribuziun aladô dla lizënza Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported.
Tu ies liede:
  • da spartì – per cupié, spartësc y manda l lëur
  • da mudé – da adaté al lëur
A chësta condizions:
  • atribuzion – Tu mues atribué l lëur te la maniera che à spiegà l autëur o chël che à la lizënza (ma nia te na maniera che l smea che ëi te paiessa).
  • fá na condivijiun tla medema manira – Sce te mudes o svilupeies chësc test, pudres mé spartì ora l lëur sota la medema lizënza o una che ti smea a chësta same or compatible license

Didascalie

Aggiungi una brevissima spiegazione di ciò che questo file rappresenta

Elementi ritratti in questo file

raffigura italiano

Storia dl documënt

Druca sun na data/ëura per udëi l documënt coche l fo te chël mumënt.

Data/ËuraMiniaturaGrandëzautëntCumentar
atuel07:04, 4 lug 2010Miniatura de la version de la 07:04, 4 lug 20101 500 × 1 103 (118 KB)DcoetzeeBotRemove watermark, add author and license data to image metadata, decrease filesize with pngcrush
13:09, 1 jun 2008Miniatura de la version de la 13:09, 1 jun 20081 500 × 1 103 (198 KB)SidoniusGrafikfehler korrigiert
13:04, 1 jun 2008Miniatura de la version de la 13:04, 1 jun 20081 500 × 1 103 (191 KB)Sidoniussmall changes
12:51, 1 jun 2008Miniatura de la version de la 12:51, 1 jun 20081 500 × 1 034 (166 KB)Sidonius{{Information |Description={{rm|1=Derasaziun da las quatter linguas naziunalas en il Grischun (2000)}} |Source=Eigenes Werk (own work); Bundesamt für Statistik, Volkszählung 2000 |Author=Sidonius; Translation: Rubadur

Chësta plata adroa chësc documënt:

Coche l documënt ie stat adurvà ntëur l mond

Ënghe chësta wikis adroa chësc documënt: